Browsing by Author "Levow, Gina-Anne"
Now showing 1 - 4 of 4
Results Per Page
Sort Options
Item Chinese-English Semantic Resource Construction(2000-06-13) Dorr, Bonnie J.; Levow, Gina-Anne; Lin, Dekang; Thomas, ScottWe describe an approach to large-scale construction of a semantic lexicon for Chinese verbs. We leverage off of three existing resources--a classification of English verbs called EVCA (English Verbs Classes and Alterations) [Levin, 1993], a Chinese conceptual database called HowNet [Zhendong, 1988c, Zhendong, 1988b] (http://www.how-net.com), and a large machine-readable dictionary called Optilex. The resulting lexicon is used for determining appropriate word senses in applications such as machine translation and cross-language information retrieval. (Also cross-referenced as UMIACS-TR-2000-27) (Also cross-referenced as LAMP-TR-044)Item Construction of a Chinese-English Verb Lexicon for Embedded Machine Translation in Cross-Language Information Retrieval(2002-10-07) Dorr, Bonnie Jean; Levow, Gina-Anne; Lin, DekangThis paper addresses the problem of automatic acquisition of lexical knowledge for rapid construction of MT engines %DL: delete for use in multilingual applications. We describe new techniques for large-scale construction of a Chinese-English verb lexicon and we evaluate the coverage and effectiveness of the resulting lexicon for a structured MT approach that is embedded in a cross-language information retrieval system. Leveraging off an existing Chinese conceptual database called HowNet and a large, semantically rich English verb database, we use thematic-role information to create links between Chinese concepts and English classes. We apply the metrics of recall and precision to evaluate the coverage and effectiveness of the linguistic resources. The results of this work indicate that: (1) we are able to obtain reliable Chinese-English entries both with and without pre-existing semantic links between the two languages; (2) if we have pre-existing semantic links, we are able to produce a more robust lexical resource by merging these with our semantically rich English database; (3) In our comparisons with manual lexicon creation, our automatic techniques were shown to achieve 62% precision, compared to a much lower precision of 10% for arbitrary assignment of semantic links. (Also LAMP-TR-093) (Also UMIACS-TR-2002-80)Item Construction of Chinese-English Semantic Hierarchy for Information Retrieval(2000-06-10) Levow, Gina-Anne; Dorr, Bonnie; Lin, DekangThis paper describes an approach to large-scale construction of a semantic hierarchy for Chinese verbs. Leveraging off of an existing Chinese conceptual database called HowNet and a Levin-based English verb classification, we use thematic-role information to create links between Chinese concepts and English classes. The resulting hierarchy is used for multilingual lexicons in an English-Chinese cross-language information retrieval application. We demonstrate a structured syntax interface that exploits this large-scale hierarchy and its linkages to WordNet for English-Chinese cross-language information retrieval. (Also cross-referenced asUMIACS-TR-2000-36) (Also cross-referenced as LAMP-TR-043)Item Large-Scale Construction of a Chinese-English Semantic Hierarchy(2000-06-13) Dorr, Bonnie J.; Levow, Gina-Anne; Lin, DekangThis paper addresses the problem of building conceptual resources for multilingual applications. We describe new techniques for large-scale construction of a semantic hierarchy for Chinese verbs, using thematic-role information to create links between Chinese concepts and English classes. We then present an approach to compensating for gaps in the existing resources. The resulting hierarchy is used for a multilingual lexicon for Chinese-English machine translation and cross-language information retrieval applications. (Also cross-referenced as UMIACS-TR-2000-17) (Also cross-referemced as LAMP-TR-040)