Browsing by Author "Traum, David"
Now showing 1 - 4 of 4
Results Per Page
Sort Options
Item Coding Discourse Structure in Dialogue (Version 1.0)(1999-03-20) Nakatani, Christine; Traum, DavidThis document is a manual for coding aspects of the discourse structure of dialogue. It was developed to serve as both as a starting point for discussion and a tool for coding exercises prior to the 3rd {\em Discourse Resource Initiative} (DRI) meeting, May 1998 in Chiba, Japan. The manual focuses on coding common ground units (CGUs) to get to a level of commonality between participants in dialogue, and then intentional and informational units (IUs) that represent the higher-level, hierarchical topic or purpose structure of dialogue. (Also cross-referenced as UMIACS-TR-99-03)Item Efficient Language Independent Generation from Lexical Conceptual Structures(2001-09-05) Habash, Nizar; Dorr, Bonnie; Traum, DavidThis paper describes a system for generating natural-language sentences from an interlingual representation, Lexical Conceptual Structure (LCS). The system has been developed as part of a Chinese-English Machine Translation system; however, it is designed to be used for many other MT language pairs and Natural Language applications. The contributions of this work include: (1) Development of a language-independent generation system that maximizes efficiency through the use of a hybrid rule-based/statistical module; (2) Enhancements to an interlingual representation and associated algorithms for interpretation of multiply ambiguous input sentences;(3) Development of an efficient reusable language-independent linearization module with a grammar description language that can be used with other systems; (4) Improvements to an earlier algorithm for hierarchically mapping thematic roles to surface positions; (5) Development of a diagnostic tool for lexicon coverage and correctness and use of the tool for verification of English, Spanish, and Chinese lexicons. An evaluation of translation quality shows comparable performance with a commercial translation system. The generation system can also be straightforwardly extended to other languages and this is demonstrated and evaluated for Spanish. Cross-referenced as UMIACS-TR-2001-43Item Generation from Lexical Conceptual Structures(2001-09-05) Traum, David; Habash, NizarThis paper describes a system for generating natural language sentences from an interlingual representation, Lexical Conceptual Structure (LCS). This system has been developed as part of a Chinese-English Machine Translation system, however, it promises to be useful for many other MT language pairs. The generation system has also been used in Cross-Language information retrieval research. Cross-referenced as UMIACS-TR-2001-61Item A Thematic Hierarchy for Efficient Generation from Lexical-Conceptual Structure(1998-10-15) Dorr, Bonnie J.; Habash, Nizar; Traum, DavidThis paper describes an implemented algorithm for syntactic realization of a target-language sentence from an interlingual representation called Lexical Conceptual Structure (LCS). We provide a mapping between LCS thematic roles and Abstract Meaning Representation (AMR) relations; these relations serve as input to an off-the-shelf generator (Nitrogen). There are two contributions of this work: (1) the development of a thematic hierarchy that provides ordering information for realization of arguments in their surface positions; (2) the provision of a diagnostic tool for detecting inconsistencies in an existing online LCS-based lexicon that allows us to enhance principles for thematic-role assignment. (Also cross-referenced as UMIACS-TR-98-50) (Also cross-refernced as LAMP-TR-022)