dc.contributor.author | Hwa, Rebecca | en_US |
dc.contributor.author | Resnik, Philip | en_US |
dc.contributor.author | Weinberg, Amy | en_US |
dc.contributor.author | Kolak, Okan | en_US |
dc.date.accessioned | 2004-05-31T23:26:33Z | |
dc.date.available | 2004-05-31T23:26:33Z | |
dc.date.created | 2003-02 | en_US |
dc.date.issued | 2003-04-04 | en_US |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/1903/1267 | |
dc.description.abstract | Recently, statistical machine translation models have begun to take
advantage of higher level linguistic structures such as syntactic
dependencies. Underlying these models is an assumption about the
directness of translational correspondence between sentences in the
two languages; however, the extent to which this assumption is valid
and useful is not well understood. In this paper, we present an
empirical study that quantifies the degree to which syntactic
dependencies are preserved when parses are projected directly from
English to Chinese. Our results show that although the direct
correspondence assumption is often too restrictive, a small set of
principled, elementary linguistic transformations can boost the
quality of the projected Chinese parses by 76\% relative to the
unimproved baseline.
UMIACS-TR-2003-25
LAMP-TR-100
, | en_US |
dc.format.extent | 191455 bytes | |
dc.format.mimetype | application/postscript | |
dc.language.iso | en_US | |
dc.relation.ispartofseries | UM Computer Science Department; CS-TR-4455 | en_US |
dc.relation.ispartofseries | UMIACS; UMIACS-TR-2003-25 | en_US |
dc.relation.ispartofseries | LAMP-TR-100 | en_US |
dc.title | Evaluating Translational Correspondence using Annotation Projection | en_US |
dc.type | Technical Report | en_US |
dc.relation.isAvailableAt | Digital Repository at the University of Maryland | en_US |
dc.relation.isAvailableAt | University of Maryland (College Park, Md.) | en_US |
dc.relation.isAvailableAt | Tech Reports in Computer Science and Engineering | en_US |
dc.relation.isAvailableAt | UMIACS Technical Reports | en_US |