Evaluating Translational Correspondence using Annotation Projection

Loading...
Thumbnail Image

Files

CS-TR-4455.ps (186.97 KB)
No. of downloads: 159
CS-TR-4455.pdf (210.65 KB)
No. of downloads: 656

Publication or External Link

Date

2003-04-04

Advisor

Citation

DRUM DOI

Abstract

Recently, statistical machine translation models have begun to take advantage of higher level linguistic structures such as syntactic dependencies. Underlying these models is an assumption about the directness of translational correspondence between sentences in the two languages; however, the extent to which this assumption is valid and useful is not well understood. In this paper, we present an empirical study that quantifies the degree to which syntactic dependencies are preserved when parses are projected directly from English to Chinese. Our results show that although the direct correspondence assumption is often too restrictive, a small set of principled, elementary linguistic transformations can boost the quality of the projected Chinese parses by 76% relative to the unimproved baseline. UMIACS-TR-2003-25 LAMP-TR-100 ,

Notes

Rights